آن قدر در اتاق ات
سفر کرده ای
که به کیش هم که می روی
مات می مانی که کیش هم
جای شیکی ست!
و من پشت سر تمام مسافران دنیا
از جمله شما
آب شب مانده می ریزم
که دیگر برنگردید از کیش تان!
باورت نمی شود، نشود
که دور دنیا
در هشتاد روز که هیچ
در هشتاد سیگار هم
حسابی گشتن دارد
البته با این
ویزای بی پدر و مادری که خریده ای
هرجا که بروی
دیگر "هیچ"
خانه ات می شود و
غربت، تنها در فرهنگ های لغت
غریب ست.
...
با این همه؛
راستی، وطن با تن ات سازگارتر نبود؟!
No nací en la palabra, sino en el esfuerzo continuo de parirla. El silencio imponente de las hojas en blanco todavía me resulta tan envidiable y a la vez estremecedor que no puedo decir que No. Empecé con la poesía y la escritura fragmentaria, y más tarde sazoné mi vida hecha fragmentos con la traducción; hasta hoy, no he renunciado a esta multipolaridad. Soy Vahid; nacido en Teherán, una ciudad de Oriente Medio.